My lovely ginger friend, Jen, recently posted about incorrectly used Spanish language phrases. Let's just say they really bother her. This got me thinking. What bugs me when I read? Well, most of my big pet peeves are not ones that you would find in a published novel (not unless the author was allowed to write unchecked by an editor.) Which words and phrases get under my skin and make me cringe?
"should of" - Just because we are lazy here in America and butcher the pronunciation does not mean the word "have" has suddenly morphed into "of."
"orientated" - It's oriented. Just... ugh.
What about you? Which words, phrases, or misspellings make you want to pull out your hair?